ティム、きょうは もうねようね。
またあした、いっしょに さがそうね。 おやすみなさい。
“Goedenacht, Tim! We zoeken morgen verder. Voor nu slaap lekker!”
そとは もう くらく なりました。
Buiten is het al donker.
でも ティムは なにを しているのでしょう?
Wat doet Tim daar?
ティムは、こうえんに でかけていきます。
なにを さがしに いくのでしょう?
Hij gaat naar de speeltuin.
Wat zoekt hij daar?
さがしていたのは、おおかみくんでした。
ティムは おおかみくんが いないと ねむれません。
De kleine wolf!
Zonder hem kan hij niet slapen.
あれ、こんどは だれが でてきたのでしょう?
Wie komt daar aan?
でてきたのは マリーです。 マリーも ボールを さがしにきたのです。
Marie! Ze zoekt haar bal.
こんどは トビーが でてきました。
なにを さがしているのでしょう?
En wat zoekt Tobi?
さがしていたのは、ショベルカーです。
Zijn graafmachine.
ナーラも なにかを さがしに やってきました。
なにを さがしているのでしょう?
En wat zoekt Nala?
それは おにんぎょうでした。
Haar pop.
「みんな おうちに かえって、ねなくても いいのかな。」
ねこさんは とても しんぱいに なりました。
Moeten de kinderen niet naar bed?
De kat is erg verwonderd.
そして また やってきたのは...
Wie komt er nu aan?
ティムの ママと パパです。
ママと パパも ティムが いないと ねむれません。
De mama en papa van Tim!
Zonder hun Tim kunnen zij niet slapen.
そして もっと たくさんの ひとが やってきました。
マリーの パパと、トビーの おじいさんと、ナーラの ママです。
En er komen nog meer! De papa van Marie.
De opa van Tobi. En de mama van Nala.
さあ、はやく かえって いそいで ねよう!
Nu snel naar bed!
「おやすみ、ティム。 あしたは もう さがさなくても いいんだよ。」
“Goedenacht, Tim!
Morgen hoeven we niet meer te zoeken.”